In the entrance of my school above shoes shelves, there’s a flat surface. I keep flyers and brochures from local businesses which I do exchanges with there. Every year before Christmas, I put Christmas stuff there too. I have a mini Christmas tree with ornaments. I also have a small Santa Claus doll standing there. Last Friday, a student of mine saw the doll when she arrived for her lesson. She was interested in it and after asking me for permission, picked the doll up to check it out. She squeezed a little bag the doll was holding, and suddenly, the refrain of “Jingle Bells” started to play from something inside the bag! We were both surprised, especially me, because I didn’t know the doll had that feature! The voice singing the refrain was fast and funny, so we laughed. Then the refrain wasn’t sung once, but 3 times, which made us laugh even more! My student was happy to have been welcomed to my school by my funny Santa Claus doll. (^.^)
Derek
Smith’s School of English Tsukaguchi School
<愉快なサンタ人形> 2008年12月11日(木)
私の学校の入口には下駄箱があって、私はその上のスペースに近所の店の広告やパンフレットを置いています。 そしてその店には、私の学校のビラとパンフレットを置かせてもらっています。 毎年、クリスマスの時期になると私はそれらのパンフレットの横にクリスマスグッズを置きます。 今年もオーナメントをぶら下げた小さなクリスマスツリーとサンタクロースの人形を並べて置きました。 先週の金曜日、私の生徒さんの一人がレッスンに来たとき、玄関でその小さなサンタに気付きました。 彼女はとても楽しそうに「ちょっと触ってもいいですか?」と私に聞いてから、そのサンタクロースを抱き上げました。 彼女はそのサンタが持っていた小さなバッグが気になったようです。 彼女はさっそくそのバッグをグ�!
�と押してみました。“ジングルベ~ル♪ ジングルベ~ル♪・・・・” なんとバッグから弾んだ歌声が流れてきたではありませんか! 彼女と私は突然の歌声にびっくりしてしまいました。 特に私は本当に驚きました。 去年もこのサンタを置いていたのに、こんな“芸”があるなんて全然知らなかったんですから<笑> その歌声は実に愉しげで弾んでいて、そしてとっても早くて・・・私たちは思わず笑ってしまいました。 しかもサンタ人形はその歌を1回だけじゃなく続けて3回も歌うのです。 なかなか止まらないジングルベルに私たちはお腹を抱えて笑ってしまいました。 私の生徒さんはこの愉快なサンタに出迎えられてとても嬉しそうでした。
デレック
Al Bartle says
Derek,
Sounds like you are having a lot of fun. I would like to see that doll. Please put up a picture.
Al, SSE Okamoto