• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Smith's School of English

To provide English speakers the opportunity to own their own business teaching English in Japan.

  • Franchise Entry
    • Buy a Developed Franchise
    • Start Your Own
  • The Franchise
    • Work Visa & Taxes
    • Franchise Training
    • Franchise Support
      • What Franchisees get
      • SSE Products
      • FAQ’s
  • Testimonials
  • About
    • Coaching Confidence
    • Contact
  • Blog
    • English School Articles
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube

Blog · May 28, 2015

Like a Fish Out of Water

You are here: Home / Blog / Like a Fish Out of Water

Like a Fish Out of WaterIdioms are fun but can be hard to remember. As an English teacher, I like to help students to remember differet idioms by giving them visual cues. The picture to the left is Ponyo, the main character from the movie of the same name. She is a fish who dreams of living with humans (much like The Little Mermaid). Ponyo has magic powers and she transforms herself into a little girl so that she can meet a young boy named Sosuke. The movie cutely shows Ponyo trying to understand the human things she encounters, such as a ham sandwich and electric lightbulbs. She is seeing these things for the first time, and she is curious but confused by them. She is like a fish out of water, and she is also literally a fish out of water. The basis for many of the scenes in this movie is the exact meaning of the idiom “like a fish out of water” (場違いな、勝手が違って). However, unlike a true fish out of water who would die eventually, Ponyo is smart and brave and so she can survive in the human world. She has big dreams and no matter how risky it may be,she is wlling to take the risks. She is willing to go far from home, to leave the sea, to go somewhere dangerous and unfamiliar. She is willing to go out on a limb for her dreams, event hough the limb might break. Sosuke as well is willing to go out on a limb, to risk everything, in order to save Ponyo. To take such risks knowingly is “to go out on a limb” (危険を冒す). Clear? Easy to remember? I hope so.
Written by Edward, Smith’s School of English Otsu

Share this:

  • Facebook
  • X

Like this:

Like Loading...

Related

Filed Under: Blog Tagged With: a fish out of water, idioms, out on a limb

Mark Smith

Reader Interactions

Leave a ReplyCancel reply

Primary Sidebar

Search

From the Blog

  • Blog
  • English School Articles
  • Smith's Sustainabilty
  • Sustainability Development Goals
  • Testimonials
スミス英会話メインページ

2 weeks ago

スミス英会話メインページ
-----🗣️ BREAKFAST CLUB MAY 2025☕Date: May 7th Wednesday Time: 10:00 - 11:00Place: スミス英会話大津校初心者🔰経験者🤠見学者🫣どなたでも大歓迎👌-----New Art Design: Ayumi (スミス英会話大津校)Thank you, Ayumi! Your designs are amazing! -----The 3rd photo: Lake Biwa in Otsu, Shiga#スミス英会話大津校#englishevent ... See MoreSee Less
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

スミス英会話メインページ

3 weeks ago

スミス英会話メインページ
今週のワンポイントレッスンはコチラです★What’s your plan for Golden Week?ゴールデンウィークの予定は?smithweb.co.jp/2025/04/one-point-lesson-6a90/#スミス英会話 #月謝制英会話 #ワンポイントレッスン ... See MoreSee Less
View on Facebook
· Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on Linked In Share by Email

Blog Posts
  • Discussing Milestones
  • A Common Listening Problem English Learners Have
  • Protected: The Japan Iwaskows
  • Christmas holidays in Germany (part 2)
  • German Christmas (part 1)
  • Autumn in Japan vs Autumn in Canada
  • Unique Japan- Smith’s School of English, Sagamihara
  • Edward’s Language Journey
  • Osaka Higashi Line – Convenient Fuse
  • Small Talk in Katsura
Smith’s School of English Franchises
#101,8-21-5, Hanafuku-building, Fukushima-Ku,OsakaTel: 0120-222-248 (Japan)
Tel: 81-6-6455-8050 (Other)
Fax: 06-6455-8052
E-mail: info@sse-franchise.com

Copyright © 2025 · Smith's School of English, all rights reserved. · Privacy · Log in

%d